日々の読書、愛犬たち、翻訳、手芸など


by ars_maki
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

<   2010年 08月 ( 15 )   > この月の画像一覧

Summer Waistcoats

d0112879_22581044.jpg
After shipping the clothes to the mixi friends who wanted the dresses,
tunics and T-shirts, I kept myself busy trying to make summer waistcoats.

Here are the two waistcoats I've made.
d0112879_2258402.jpg
d0112879_2259488.jpg

[PR]
by ars_maki | 2010-08-31 22:59 | 着物のリフォーム

It was hot today

The heat was back it was so hot today.
I wish it would get less hot soon.

I've started sorting out my clothes.
I put "my clothes," but an acquaintance of mine
had brought in some dresses, blouse, jacket, and
sweaters.
I must do something with them.
d0112879_149270.jpg


Since I had time to sew dresses and other things,
my closet has started to look a little different.
I have also try to give away what I'm not likely to wear;
I advertised in one of the mixi communities that I'd like
to anyone to have dresses, T-shirts and so on.

After I sort out my clothes, I must start to sort out
the books as well.
[PR]
by ars_maki | 2010-08-22 23:48 | 季節

It's geeting cool now

For these few days it has been less hot than it used to be.
I feel it's getting cool, but I still have got the cooler on at my place.
When I turn it off, I feel it is still humid.

When it gets cooler or cold, I think I'd like to start another project,
though I've still got a parasol kit to finish at hand.

This is the kit I've got.
d0112879_18142121.jpg


Inside are the materials I'm going to use:
d0112879_18155486.jpg

To get along with these yarns I need the guiding map for them:
d0112879_18171372.jpg

When I'm patient enough to finish and complete,
the product I'm going to have would loook like this:
d0112879_18211050.jpg

[PR]
by ars_maki | 2010-08-21 18:26 | 手芸
やっと、完成した日傘。
d0112879_21272933.jpg

UVカット、撥水、撥油スプレーも掛けました。

d0112879_21282647.jpg

郵便局から発送しました。
昨年のお正月に履いた袴。
自転車に乗ったところを撮った写真を見たカナダ人にメリー・ポピンズだと
言われました。
aruceさんのお家のD胎の仔犬たちの日傘は、さしずめメリー・ポピンズ
お手製日傘ということでしょうか。

ヤフーニュースに「日傘男子」とありました。
日射病にならないように(かつ美容のため?!)、20代から40代の男性が
日傘をさすようになったというのです。
12年前にも日傘を持つ男子はいたそうです。
当時は一年に10本ほど売れたそうです。
現在は、その120倍ほど売れているそうです。

男子の日傘を作る予定は今のところありませんが、女子の日傘より
良いものが出来そうです。

作りたいのは、雨傘。
はい、リサイクルとなります。
機能としては昔のタイプですが、木綿の布で、少しお洒落な感じのものに
したいと思っています。
[PR]
by ars_maki | 2010-08-14 21:35 | 手芸
The little cover for the handle top did not do a good job;
it easily fell down.

So, I've made a proper one.
d0112879_21431829.jpg

[PR]
by ars_maki | 2010-08-13 21:44 | 手芸

mixi---アクセス不能

どうしたのでしょう。
ミクシーにアクセスできません。

aruceさんや他のボクサーフレンズにD胎の仔犬たちをモチーフにした
日傘を御笑覧いただきたくても、できないではありませんか。

そこで、ほぼ同じ事をここに書くことにしました。

着物のリフォーム教室で、リサイクルの一つとして傘を再利用して
日傘を作ってみたらとMさんが提案しました。
Mさんは先生に(お手本?見本を)作ってもらったらと私と他の人たちに
言いました。
最初に聞いた時は、黙っていたのですが、何度も聞いているうちに、
どうして御自分で、ないしは私たち役員だけでしないのかと疑問に
思ったのです。
Mさんは「~しましょう」と言うのです。
関係者が一緒に何かをするのだと思っていました。
相手に対して、話者に「~しなさい」、「~してください」という事だと
分かったのは、時間が怖ろしく経ってからでした。

これまで、ずっと無償なので、先生にも無償で頼むのかと思った私は、
「じゃ、私が作ります」と言ってしまいました。

作りながら、後悔しました。
リサイクルで日傘を作るのは、根本的に問題があったからです。

先ず、通常の傘はビニールで覆われています。
軽いのです。
ところが、日傘となると布になります。
重さが全く違うのです。
通常の傘の骨(プラステック)に布の重さがキツイのです。
これが一番の問題です。

では、男性用のシッカリした、がっしりした骨格の傘を再利用したら?
と思われることでしょう。
すると、エレガントスが完成した際に、失われていることでしょう。

日傘を作るためのキット、金属骨が売られています。
これなら、布を使った場合の重さを気にする必要もありません。
骨が耐えられないなぁ?!とか心配することもないのです。

とはいえ、完成させない事には!?
言い出してしまった私としても退けません。
悪戦苦闘の結果がコレです。

d0112879_0322971.jpg


開いていないときは、こうなります。
d0112879_0331849.jpg

柄のところにも袋があります。
これは、柄の先に傷があるので、隠すためです。
しかし、この袋は落ちやすいのです。
最初、柄全体を袋に入れようと考えていたのですが、布だと汚れるだろうと
言われました。

結局、この企画自体は問題があることが分かりました。
日傘を贈り物にするには、キットのサイズがこの仔たちと
アルスくん、セレスちゃんのアイロンプリントの日傘布に合うことを
期待するしかありません。
[PR]
by ars_maki | 2010-08-12 00:37 | 手芸

The Parasol

d0112879_21145374.jpg
d0112879_2115779.jpg


At last I completed the making of the parasol.
It took rather too many hours.

I never thought I would make a parasol by using a used umbrella.
It was Mrs M's idea.
She said she or we should ask the instructor to make it,
but I told her she was asking too much of her; Mrs M tends to
ask people to do things, but to me she seems to have people
under her thumb. I could never appreciate this.
So, I volunteered.

Later, while trying to make a parasol, I started regretting
my volunteering what I was supposed to do.

Finally I've made and realized this project is not
a good idea as it seemed.
The used umbrella had plastic material to cover the frame.
This means the metal frame is rather light and not strong
enough for cotton cloth.
This consequently means that one would do a much better
job if one used a new metal frame, which is meant to be
produced for a parasol of your own to make.

What am I going to do?
I'm going to check the size of the parasol frame
that I saw at my department store.
If the size fits or simply goes with the one I made for
the used umbrella, I'll take away the one I've attached
onto the used frame and reattach it onto the new frame.
That is what I am going to do.
[PR]
by ars_maki | 2010-08-11 21:25 | 手芸

Almost finished?!

Now I only have to make a parasol bag
to carry along.

Yesterday I attached the cloth onto the metal frame.

Here come the puppies, their mother and aruce-kun.

d0112879_0414624.jpg
d0112879_04245.jpg
d0112879_0423277.jpg
d0112879_0425494.jpg

The doggie button is made of wood.
I have doggie shell buttons as well, but this wooden button
seems to look nicer with the images.

As you may notice, I've added the lace on the box area
where I smudged the image of Duel and Hart.
d0112879_0452782.jpg

[PR]
by ars_maki | 2010-08-11 00:45 | 手芸

Work in Progress

I've been trying to make a parasol.
I made presents by embroidering for aruce-san;
I embroidered and made kitachen mittens;
so far I've embroidered from A to C in capital letters.
Duel, Distil, D-zug und so weiter oder D Welpen waren
geboren. Last November Riesen Stern Boxer had
new five puppies and their names start with D, as
usual with puppy blood lines go.

I've copied and tried to transfer the puppies' images.
Last night I was busy trying to iron the images and
transfer them onto the cloth of parasol.

I smudged; I was absebnt-minded and put the piece
upside down?! I tried to take it off from the cloth but
it did not come off. I tried to cover it by the same cloth.
This is what I've got:
d0112879_1311621.jpg


If I was careful, this was what I was supposed to get.
d0112879_1322162.jpg


I was watching the programme featuring the anniversary of
atomic bombing over Nagasaki.
A lady, who was 24 years old, had the picture of the St Mary
with all the damages done. The lady said she felt she was
hurt in the same way as St Mary was, but that St Mary was
innocent.

"So were you!," I said to myself.

Shall I tell the grandfather of my nephew what went wrong
with my ironing? He is a surviver of atomic bomb in Hiroshima.
On 6th I visited him at his hospital but had no chance to
talk about atomic bombings.
[PR]
by ars_maki | 2010-08-10 01:42 | 手芸
d0112879_2271428.jpg
These are the summer coat and long waistcoat
I made yesterday and the day before yesterday.
[PR]
by ars_maki | 2010-08-09 22:07 | 着物のリフォーム